アクアンで掲載されてる魚(どの魚だったかは忘れた)でググるとデータベースのみが引っかかった、というケースもありました。
(ということはアクアンオリジナル!な名前・誤記載で正式名ではないのか?とか)
「このブログ主様も同じ名前を検索してこのサイトを参考にしたんだろうなぁ」
と思いながら、それにしても幾通りも微妙に違う名前は実にややこしいです。
ありがたく参考にさせてもらって、一部は引用もさせていただきます。助かります!!!
「バディス・バディスはバジス・バジスとどっちがいいんだろうか」と考えてバジス・バジスにしました、くらいはいいんですよね?
Royal Angelfish → ロイヤル・エンゼルフィッシュ、とそのまんま読ませたカタカナ表記を取るか、和名ニシキヤッコを取るか。
ニシキヤッコは補足追記しておきます。
特に日本版には登場しなかった魚の和名は合っているかどうか自信がないので、魚辞典を記事にできたらチェックしていただけると助かります。
ショップのクロハコフグをシコンハタタテハゼとずっと間違ったままだったのも含めて、何度か日本版運営に記載ミス・不具合修正をお願いしたんですけど、記載ミスを直そうという気もなかったのか最後まで修正されなかったです。
私の記事の中ではショップ・クエスト・繁殖中の魚名が間違ったものは強制的に画像で修正して注釈を付けてありますが、今となっては元の日本版が消滅してしまいましたからねぇ・・・
ルーレットを導入もしないで5プラティが繁殖中項目にあるだとか、ギフトボックスがないのにそのギフトボックスの中に入ってるパロットをクエスト項目に入れてるとか、それに関する説明皆無とか・・・
というのも含めて、そういう不親切で不具合もありつつもやっぱり日本版はいつかどこかで復活してもらいたいなぁと思うのでした。
5真珠、2年半も出てないとなると私はそうとうクジ運が悪いのかもしれません。
「出ない仕様」ではなさそうなので安心しましたが、それより定期的に1真珠当たった方がいいかも。
seesaaは私が初めてブログを開設したところなので懐かしかったです。
その当時はあのようなお魚テンプレはなかったかなぁ。